Nazywam się Anna Popławska. Ukończyłam filologię włoską na Uniwersytecie Jagiellońskim, posiadam również dyplom Certificate of Proficiency in English. Od dziesięciu lat wykonuję tłumaczenia przysięgłe i zwykłe z języków włoskiego i angielskiego, zarówno pisemne, jak i ustne. W roku 2006 uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego języka włoskiego, a w roku 2014 tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Specjalizuję się w tekstach prawniczych.
Tłumaczę przede wszystkim:
/ dokumenty urzędowe,
/dokumenty rejestrowe spółek,
/ akty założycielskie i umowy spółek,
/dokumenty bankowe i finansowe, wszelkie inne dokumenty spółek,
/ umowy najmu, kupna-sprzedaży, kredytowe i inne,
/ dokumenty z zakresu obrotu nieruchomościami, akty notarialne,
/ a także wykonuję tłumaczenia na zlecenie sądu, prokuratury i policji.
Ponadto, tłumaczę:
/ materiały promocyjne dla firm,
/ artykuły naukowe i książki (publicystyka, poradniki, powieści).
Opublikowano ponad piętnaście książek w moim przekładzie.
Wykonuję tłumaczenia na zlecenie kancelarii radcowskich, adwokackich i notarialnych, pośredników nieruchomości, organów administracji państwowej, agencji tłumaczeń i wydawnictw, firm prywatnych i klientów indywidualnych.
Ponadto, pracuję jako lektor języków włoskiego i angielskiego w Szkole Języków Obcych GLOSSA w Krakowie. Prowadzę kursy stacjonarne oraz w firmach na wszystkich poziomach zaawansowania (poziomy od A1 do C1 według klasyfikacji Rady Europy). Uczę języka ogólnego i języka biznesowego. Jestem współautorką podręcznika do języka włoskiego biznesowego dla początkujących („In ufficio” Alicja Paleta, Anna Popławska).
Lubię literaturę, włoskie kino i turystykę górską.